فلزیاب به انگلیسی چی میشه؟ مرجع زبان ایران

صفحه اصلی فلزیاب طلایاب 09383366733 09227990865

برای یادگیری معنی انگلیسی لغت یا عبارت فارسی “فلزیاب” می توانید از چند روش استفاده نمائید. بعنوان مثال معادل انگلیسی “فلزیاب” عبارت است از magnetometer , metal detector. برای اینکه در ترجمه فارسی به انگلیسی “فلزیاب” دچار اشتباه نشوید، حتماً این مطلب را بطور کامل مطالعه کنید. اگر نیاز دارید تا بدانید کلمه یا عبارت فارسی فلزیاب به انگلیسی چی میشه حتماً مطالب این صفحه را مطالعه نمائید. زیرا به شما یاد می دهیم که چطور بین ترجمه های magnetometer , metal detector بهترین ترجمه انگلیسی را برای فلزیاب انتخاب کنید.

متون تخصصی از عبارت Magnetometer نیز استفاده شده است که معنای دقیق و واضحی را میرساند و میتواند معادل بسیار خوبی باشد. مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی، به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود. طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند. گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).

ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “فلزیاب” عبارت است از magnetometer , metal detector. در نهایت باید بگوییم که بهترین معانی برای فلزیاب همان دو کلمه Metal detector و Magnetometer است. اما برای کلمات دیگر مرتبط همچون گنج یاب و طلایاب از چه کلماتی میتوانیم استفاده کنیم.

در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود. در واقع بیان معادل فارسی “پنجره ها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را می توانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید. در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که معادل فارسی ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.

نکته 1– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “فلزیاب” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “فلزیاب” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “فلزیاب” نقش تعیین کننده ای دارد. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد.در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده می شود.

هنگامی‌که یک جسم فلزی در مسیر فلزیاب قرار گیرد موجب تغییر شدت میدان مغناطیسی شده و دستگاه فلزیاب به اعلام هشدار می پردازد. بدیهی است که عمق جستجوی فلزات توسط دستگاه فلزیاب به شدت میدان مغناطیسی تولید شده برمی‌گردد. همچنین عمق جستجو توسط دستگاه با توجه به نوع فلز، اندازه و شکل آن دارای تغییراتی بوده و کم و زیاد می‌شود. هر چقدر میدان مغناطیسی تولید شده توسط دستگاه از شدت بیشتری برخوردار باشد امواج تولید شده قوی‌تر بوده و فاصله بیشتری را می‌تواند ردیابی نماید.

یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد. بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید. 2- و ترجمه محتوایی عبارت “فلزیاب” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد. سایت سرای عالی ترجمه در سال ۱۳۸۹ فعالیت خود را در عرصه اینترنت شروع کرد. هرگونه سوال در مورد خرید فلزیاب دارید با کارشناسان فروش ما تماس بگیرید.


لینک
این لینک
اینجا
منبع
لینک
این لینک
اینجا
منبع
لینک
این لینک